ФЭНДОМ


Правила перевода созданы исключительно для сохранения единого стиля документации, и не являются строгим сводом законов данного ресурса. Просто, если каждый будет переводить, как ему захочется, создастся путаница и неточности и посетителю будет проще прочитать оригинал, что на корню срежет весь смысл этого ресурса. Эти правила могут свободно обсуждаться для изменения, но все таки не стоит их сразу переписывать, хотя если это дополнение, то это будет только в плюс проекту.

Рукоятки, Ручки и дескрипторы Править

Это не холивар ресурс, а точного и короткого перевода слова handle, увы, не нашел. Думаю стоит так и оставлять handle не переведенным. Думаю, каждый более-менее грамотный разработчик знаком с этим словом.

Капитан очевидность Править

Слишком уж зачастил в оригинальной документации. Если несколько предложений почти схожи по смыслу, стоит их объединять в одно. Также думаю стоит убрать предложения, которые не несут нагрузки. К примеру "It may be one byte, it may be thousands".

Легкие и простые интерфейсы Править

Easy intarface и прочие интерфейсы стоит писать с английским названием, это все таки название интерфейса. Это уберет путаницу с речевым оборотом, что, мол, например, это не вид handle, а его будет нетрудно освоить.

Калбэк Править

Думаю уместно и callback (функция), и (функция) обратного вызова. Если предложение не превращается в головоломку все таки я склоняюсь к русской версии.

Параметры, опции и аргументы Править

У функций на вход идут аргументы. А параметры, это изменяемые свойства библиотеки. Например, которые изменяются с пом. функцией curl_easy_setopt.

Версии Править

Думаю, пояснения для старых версий, можно пока опустить. По крайне мере пока.

100500 страниц Править

Описание, я думаю должно занимать не более 5ти экранов. А если их набирается намного больше, стоит дробить на доп страницы, а в основной оставить ссылку и самое самое необходимое. Страницы называть "<curl_function> <подробный раздел>", напр. curl_easy_setopt параметры

Хоть по англицки, но влепить Править

Хоть и святая цель проекта - сделать все по-русски не стоит убирать то, чего нет возможности переводить, оставьте как есть. Потом кто нить придет и переведет (или даже вы, но потом). Опущенные нюансы могут потеряться и в итоге документация будет неполной.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики